Lan WangJi
Píseň
Bu Wang - Lan WangJi Theme song
(Překlad z AJ, T. J.)
Lan WangJi je osobní jméno, soukromé, pro rodinu, přátele, milované a pro císaře.
Lan Zhan je oficiální jméno.
HanGuang Jun - Nositel světla - je titul
Zdroj: internet, oficiální fotografie
Něžná je noc,
chladná a zatažená.
Jen vánek laská mé srdce
pod tím měsíčním nebem.
Sněhové vločky víří okolo muže,
který stojí sám uprostřed
a hledí do minulosti skrze jejich rej.
Dívá se na své mládí
a nasává vůni Císařova úsměvu z Gusu,
která stoupá vzhůru chladným vzduchem
zasněženého nádvoří.
Refrén:
Melodie písně Qin znějící z Jingshi (Zakázané komnaty)
nerozechvěla jeho duši.
Stále hraješ Qin a hledáš ho?
Jeho odpovědí je vlastní zoufalá touha
po té nenaplněné lásce.
(Nebo také: Neptejte se na pošetilost lidstva od počátku věků.)
Kdo je tak vzdálený?
Ptáš se, co je dobré a co je špatné,
jak se měří chvála a obviňování
starého přítele v tomto smrtelném světě?
Jak bych mohl zapomenout?
Slib, který jsme složili v Oblačném zákoutí,
když jsme se rozloučili,
budu následovat až do samotného konce.
Kde nyní jsi?
Hleděli jsme jeden na druhého,
a já už na tebe nedokážu zapomenout.
.....
Nositel světla (HanGuang Jun), které září na svět...
Každý dobře ví, že se objeví vždy tam, kde je ho třeba;
ale přesto odmítá zapomenout.
Vzpomíná na minulost stále znova.
Bichen ("Vyhni se světským záležitostem") v jeho ruce
odpovídá svému jménu,
ale přesto se nemůže vyhnout záležitostem lásky a nenávisti,
správnému a špatnému
na tomto smrtelném světě.
Refrén:
Refrén:
Mnoho lidí prošlo mým životem,
ale jsi to pouze ty,
na koho nikdy nedokážu zapomenout.
Nyní s tebou po svém boku,
pokud jsme tady,
vše je v pořádku
a zůstáváme stejní.